Uma das razões que me levou a criar este blog foi o facto de precisar de praticar o meu inglês. A opção de escrever em português e em inglês, tinha esse objectivo, mas também o de tornar acessíveis os conteúdos que aqui publico a alguns amigos que não percebem português ou aos leitores que cá caíssem por acaso.
Tudo muito bonito mas…com o tempo, fui dando conta que o facto de ter que escrever cada post duas vezes, era uma verdadeira seca. As minhas traduções não eram maravilhosas e, nesse processo, perdia metade do entusiasmo da escrita. Para além de tudo o que naturalmente se perde sempre que se faz uma tradução.
Depois da Inês nascer, fiquei com muito menos tempo livre e, por muita vontade que tivesse de aqui passar de vez em quando, o facto de pensar que o que quer que escrevesse em português a seguir tinha que traduzir, fazia-me desistir antes de sequer ligar o computador.
A juntar a isto, o plugin que permite que este blog seja bilíngue, está constantemente a causar interferências várias e a dar comigo em maluca. Portanto, a decisão de deixar de traduzir os posts vinha a ganhar força na minha cabeça.
Acabei por me decidir no dia em que uma das minhas amigas que me lia em inglês decidiu parar de traduzir o blog dela (ela é belga e escrevia em inglês e francês). A Rose foi uma das pessoas que mais força me deu para avançar com o meu blog e que me ajudou com imensas coisas quando ainda o estava a criar. Se eu deixasse de traduzir, ela deixava de o perceber…não me sentia nada bem com isso. Mas, no dia em que ela publicou que ia parar as traduções falei com ela e disse que andava a pensar fazer o mesmo, ela disse-me: “Faz isso, vais ver que é um alívio!” e pronto, era o que precisava de ouvir.
Assim, o Yes it’s Rita! passará agora a estar disponível apenas em português.
Escrever o que quer que seja aqui, vai tomar-me menos de metade do tempo, vai dar-me muito mais satisfação e com isso espero conseguir voltar com mais regularidade.